حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ

Popular Translations

Muhammad Asad

[AS FOR THOSE who will not believe in the life to come, they go on lying to themselves] until, when death approaches any of them, he prays: “O my Sustainer! Let me return, let me return [to life]

Arthur John Arberry

Till, when death comes to one of them, he says, 'My Lord, return me

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(In Falsehood will they be) Until, when death comes to one of them, he says: "O my Lord! send me back (to life),

Arabic

حَتَّىٰۤ إِذَا جَاۤءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ ۝٩٩

Transliteration (2021)

ḥattā idhā jāa aḥadahumu l-mawtu qāla rabbi ir'jiʿūn